?

Log in

No account? Create an account
 
 
08 August 2004 @ 09:18 pm
Synthesis translation  
hey all, me=new

i see the melancholic translation and romanji have been quickly put up, so i was wondering if anyone's done synthesis yet.
 
 
Current Mood: artisticartistic
Current Music: Plastic Tree - Ame ni Utaeba
 
 
 
Tea Cup: YO!itsumademo on August 8th, 2004 07:53 pm (UTC)
Pretty icon. <3
Renee (moo)stringy_cow on August 8th, 2004 08:16 pm (UTC)
It was requested so I did it tonight! ^^
http://www.geocities.com/v_ramen_l/PT_Synthesis.txt

Any corrections are welcomed!
Akurikoakuriko on August 8th, 2004 10:14 pm (UTC)
Welcomy! <3 <3
akitosohma on August 9th, 2004 01:50 am (UTC)
w.e.l.c.o.m.e !!!!
怪談rasetsu_koku on August 13th, 2004 01:38 am (UTC)
Here's my translation if anyone still wants it.


Synthesis

Lyrics: Hasegawa Tadashi
Music: Nakayama Akira

Orange colored melancholy throbs
Tracing vapor trails over the window sill
The setting sun raises the swaying curtain shadows
Laughing stupidly when they disappear somewhere

Before I notice I'm soaked in sweet pain
A more than helpless world with a feeling of comfort
Even though falling unstuck from underfoot is a still a dull pain
If I'm gathered up soaked in syrup I'll drift and change into foam (2)

On the table are the withered flowers
Soon the water just gazes without pouring
If the numbing sadness is discovered
Then I wonder if it becomes more important not to fear the future (2)

Again hesitation smashes my eyes tomorrow will pull my arms powerfully
I still don't know scenery is waiting for outside leaving in groups
Before sinking into a deep sleep a dull pain just intrudes
I'm gathered up soaked in syrup drifting and changing into foam

Before I notice I'm soaked in sweet pain
A more than helpless world with a feeling of comfort
Even though falling unstuck from underfoot is a still a dull pain
I'll be gathered up soaked in syrup, drifting