?

Log in

No account? Create an account
 
 
22 January 2007 @ 01:31 pm
Lyrics Request  
Sorry to bother, but does anyone know where it might be possible to find the lyrics to Lilac? I know it's a b-side, and thus the lyrics are probably unattainable, and I understand if no one has them. Thank you ^_^
 
 
Current Music: 3月5日。by Plastic Tree
 
 
 
kakitsubatakakitsubata on January 23rd, 2007 10:13 am (UTC)
i got these lyrics off a japanese forum some time ago...not sure if they're 100% correct.

ずっと望んで叶えてみたら ちょっと違った現実になる
カメラにだって作り笑いだ そう思うから僕は言った
「いびつなベッド 薄暗い部屋 今始まった事じゃない
気付かないでね 道化のように例えないでね 意味はわかる」

矛盾でもこんな風に 我侭に意味もなく嘆きたい
見失って ひとくぎり 眺めてる 今は咲いているから

壊れたレンズ直さないまま覗いてるけど 見えないから
些細な事は構わないって そう思うから僕は言った
「歪んでる日々 空回りさえ今始まった事じゃない
なくした事が悲しいなんて例えないでね 意味はかわる」

矛盾でもこんな風に 我侭に意味もなく嘆きたい
見失って ひとくぎり 眺めてる 今は散っていくまで

感情に済し崩し 気が付けば花も枯れた 捨てなきゃ
見失って ひとくぎり 眺めてる 今も待っているから

枯れたはずのライラック 咲いてるよ 君の声が届かなくなっても
枯れたばすのライラック 咲いてるよ 多分これが最後だとしても

and i have this translation of the lyrics but i can't remember where i found it. =x

If I have been wanting to try wishing and getting my wish fulfilled all this while
It becomes a slightly twisted* reality
I force a smile even at the camera
Because I think like that, I spoke
"A distorted bed
A dim room
These did not begin in the present*
Without noticing, isn’t it
Please don’t compare me to a clown, ok*
I understand the meaning"

Even if contradictory, in this manner
Selfishly and without meaning, I want to sigh
I lose track and
Take a break
Gazing
Because the present is blossoming

I am looking without repairing the broken lenses but
Because I cannot see
I do not care about the trivialties
Because I think like that, I spoke
"Deforming days
Even the pointlessness is not something that had begun in the present
There is nothing quite like the sorrow of what has disappeared
I understand the meaning"

Even if contradictory, in this manner
Selfishly and without meaning, I want to sigh
I lose track and
Take a break
Gazing
Until the present has scattered apart

What I had invested my emotions in
What I could notice, the flowers had withered
I must throw them away
I lose track and
Take a break
Gazing
Because I’m still waiting presently
The lilac I supposed had wilted
They are blossoming
Even if I do not reach toward your voice anymore*
The lilac I supposed had wilted
They are blossoming
This is, I assume, probably not the finale


sorry i don't have the romaji~ hope this helps though. ^______^
arimura_ichigo on January 23rd, 2007 07:25 pm (UTC)
EE! thank you! Yes it does! I wasn't expecting anything, so this is greatly appreciated!! <33